topimage

2009-07

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ブルームーン / Blue Moon - 2009.07.31 Fri

ブルームーン

おいしいビールに出会った。ベルギービール風でとてもいい感じ。
アメリカのビールにはよいデザインのものが多い。これもそう。
これからデザインがいいものを選んで試していこうと思う。

blue moom


Blue Moon

I met the very nice beer called Blue Moon. This is Belgian style beer.
In America there are so nice design bottle of beer. I would like to try the good design bottle of beers.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑
スポンサーサイト

アラビンドビンハゲチャビン / Pointer - 2009.07.30 Thu

アラビンドビンハゲチャビン

子供が学校のイベントで買ったポインター 
「ハクション大魔王じゃん」って言っても子供には通じなかった・・・

hakusyon


Pointer

My son bought the pointer. This is very similar to Japanese old cartoon wizard use.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英単語(5) / English words(5) - 2009.07.29 Wed

英単語(5)

今週英会話でわからなかった英単語

鉄砲水:Flash flood,
断層:fault,
産科医:obstetrician,
土踏まず:arch,
上腕二頭筋:biceps,
ふくらはぎ:calf,
膝の皿:kneecap,
指の関節:knuckle,
足の裏:sole,
太もも:thigh,
上腕三頭筋:triceps,
少し:skosh, 日本語からきてるんだって a skosh of beer みたいな
霧雨:drizzle,
骨盤:pelvis,
たこ(複):octpi, 単数だとoctopus
サボテン(複):cactai, 単数だとcacuus
複数形:Plural 単数形はsingular


English words(5)

Unknown words at English lesson this week.

Flash flood, fault, obstetrician, arch, biceps, calf, kneecap, knuckle, sole, thigh, triceps, skosh, drizzle, pelvis, octpi, cactai, plural


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

I love Orange chicken - 2009.07.28 Tue

I love Orange chicken

ランチがたまたま一人だったのでパンダエクスプレス(wiki)に行き、ジュースのカップが面白かったので写真とりました。
ちなみに 日本にも神戸と相模原にあるんだってね。 びっくり

日本で こっちみたいにチャーハンと焼きそば ハーフアンドハーフでって頼めるのか 一度トライしたい。

RIMG0431_convert_20090724152451.jpg


I love Orange chicken

I went Panda Express and found vey funny cup.
By the way there are two Panda expresses in Japan Kobe and Sagamihara. I would like to ask to order half and half in Japan.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

やってて良かった / Thanks this blog - 2009.07.27 Mon

やってて良かった

知り合いのアメリカ人の家族が夕食を食べに我が家にきてくれた。 いやーこのブログやってて良かった。何とかうなずきトリオにならないですみました。やっぱりネタ帳(事前準備)大事ですね。


Thanks this blog

A family of my kids friend came to my house and take a dinner with them, Due to this blog, that was not one-way conversation. I could show some topics. I was so happy.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

Best before date - 2009.07.26 Sun

Best before date

Best before date とは賞味期限のこと 。
日本語の賞味期限よりもBest before のほうが三段活用でbest => better => good で期限が過ぎてもまだまだ食べられそうな気がする。
ちなみに消費期限は”used by “ これも英語の方が使いきらなくちゃ感が出てる気がする。

写真はアジアンスーパーで買った「ニコニコのり」
best before


Best before date

Best before date is the quality guarantee date, I feel I can eat after “best before date’ because best before will change to better => good=> so-so => bad.

On the other hand, I feel I cannot eat after used by date.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ

ハリーポッターと謎のプリンス/ Harry potter and the half blood prince - 2009.07.25 Sat

ハリーポッターと謎のプリンス

ハリーポッターと謎のプリンス見てきまいた。
いやー面白かったですね。 実はハリーポッター好きで本は全部読みましたし映画はDVD.でですが1から5まで見ていました。でも映画館で観たのは今回初めて。  映画館で見たからなのかそれとも映像がすごくなっているのか判断しかねますが迫力満点 身に迫るものがありました。 それと今回はハリーもロンもハーマイオニーもみんな成長してて 大きくなったんだなーと妙な親心がわいてきてちょっと変な気分でした。

これまでずっと楽しみにしてきたのに見てしまうとすぐ次の最終章を見たくなります。 最終章は2010年と2011年の2回に分けてやるらしいです。

PS.アメリカなので当然字幕ナシでしたがあらすじは本を読んでいたので何とかなったけど周りでみんな笑っている時自分だけ笑えないという状況はやっぱりつらかった。


Harry potter and the half-blood prince.

I watched the movie ‘harry potter and thehalf-blood prince’.
Fascinating!! I read all chapters and watched the movie 1to5 as DVD. and This is the first time to watch at a theater.
What a strong visuals! (I am not sure it come from Wide screen of a theater or improved graphics.) Any way it was great.
And Harry, Ron, Hermione are grown up so fast. It is strange but I got kind of parental feeling.

I was looking forward to see this move. But once I am done. I want to watch next last chapter.
Last chapter may come 2parts, 2010 and 2011.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ

蚊取り線香 - 2009.07.24 Fri

蚊取り線香

金鳥の夏 日本の夏

コールマンの夏 アメリカの夏

picher Katori

Mosquito coil

I thought this is only for Japan.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

これは必然?/ Is this ordinary case? - 2009.07.23 Thu

これは必然?

以前私の車のルームミラーがぼたっと落ちていた話を書いたけど(これ)、その後2回同じことが続き もうルームミラーなしでもお茶の子さいさいで運転できるようにまで成長しました。

昨日も帰ろうと会社の駐車場を出たところでまたぼたっと・・・。

やれやれです が 前回のときに 会社でこの”ぼたっ“ネタを披露していたら、バックミラーが取れたとき専用の接着剤がカー用品店に売っているという耳寄りな情報をゲットしていたので 早速次の日の昼休みにカー用品店に行きその接着剤を購入。夕方帰宅後くっつけました。

それにしてもバックミラーをくっつける専用接着剤が売っているということはそれだけ需要があるってことですよね。「とれて当たり前の世界ってどんな世界じゃー!」って感じです。

 それともうひとつ 接着時は10℃から24℃の間でおこなうようにと注意書きがあり、最高気温41度のフェニックスで「どないセーっちゅうんじゃー」 でしたがクラー ガンガンで対応しました。


もうとれませんように!


mirror


Is this ordinary case?

I wrote about room mirror problem 3month ago.(this) After that it happened twice. So now I do not need room mirror to drive.

Yesterday , It was peeled off from windshield when I was driving back home.
Wooo. But this time I got a information that there are special glue for room mirror at car parts shop. So I bought the glue and put on when I went home.

By the way , Can you believe there is special glue for room mirror? This means so many people suffer this problem. What are the auto mobile companies doing?

One more thing, The instruction guide said use the glue between 50F to 76F.
Whaaaaaaat! I am in Phoenix !
Any way I put on with maximum cool air condition.

Please stay there!


m(_ _)m

人気ブログランキングへ

英単語(4)/ EnglishWords (4) - 2009.07.22 Wed

英単語(4)

今週英会話でわからなかった英単語

シカ肉:Venison,
霜降り牛:marbled beef,
大理石:marble,
花崗岩granite,
露:dew,
霜:frost,
みぞれ:sleet,
一片のにんにく:clove of garlic,  丸ごとはHead of garlic
鰆:Spanish mackerel,
ホッケ:Atka mackerel,
クマノミ:clown fish, Finding Nimo!
蒸し暑い:muggy,
尻の肉:gluts,
逆さ言葉:palindrome, しんぶんし、山本山みたいなやつ
紫陽花:hydrangea,
ツツジ:azaria,
ジョーロ:watering can,
余震:after shock,
現場:venue.



English words(4)

Unknown words at English lesson this week.

Venison, marbled beef, marble, granite, dew, frost, sleet, clove of garlic, Spanish mackerel, Atka mackerel, clown fish, muggy, gluts, palindrome, hydrangea, azaria, watering can, after shock, venue.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

チカイ  - 2009.07.21 Tue

チカイ       

山手線の東京と有楽町 それは「近い」
デパートで食品売り場のあるとこ それは「地階」

ボケてる場合じゃありません。
実は私 アメリカに赴任する際 誓いを立てたのです。

それは
1.アメリカに行っても絶対ベルトの穴を楽なほうに変えない。
2.ジーンス、スラックスのサイズも絶対に大きいものは買わない。

この2点です。

が  しかー--し!! 

最近 非常に やまい(病) じゃなかった 夜這い じゃなかった やばいんです。

何がって それは 今の世界同時不況では考えられないような右肩上がりを見せる超ポジティブな私の体重。

ということで ここでカミングアウトしておいて何とかこれ以上進行しないよう再度自分を戒めようと思う次第であります。ハイ!

もうこれ以上太らないぞー! オー!
ランチ(外食)ももったいないからってアメリカ人と一緒に全部食べないぞー! オー!
デザートとか言って夕食後にお菓子食べないぞー! オー!
アイスもおなじだぞー! オー!
スタバのアイスカフェモカもVentiじゃなくtallにするぞー! オー!
 (これだけはやめられないんです。弱っ!)


ということで皆さん証人になっておくんなさいまし。


フロッグ&トード


(すみません おやじギャグは 英語にできませんでした。)

Sorry I couldn't tranlate Japanese pun to English.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑


The Blue Hearts - 2009.07.20 Mon

The Blue Hearts

はっきりさせなくてもいい あやふやなまんまでいい
僕たちはなんとなく幸せになるんだ

何年たってもいい 遠くはなれてもいい
独りぼっちじゃないぜ ウィンクするぜ

夕暮れが僕のドアをノックする頃にあなたを「ギュッ」と抱きたくなってる.

幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
僕たちははっきりと生きているんだ

夕焼けの空は赤い 炎のように赤い
この星の半分を真っ赤に染めた

それよりもっと赤い血が体中を流れているんだぜ


これは The Blue Hearts の「夕暮れ」(作詞 作曲 甲本ヒロト)の一部です。

最近 The Blue Heartsにはまっています。何をいまさらって感じもあるけどきっかけは
この前紹介した「借金とりの王子」の最後のところでThe Blue Hearts の「人にやさしく」が出てきたから。
当時はリンダリンダとかトレイントレインとかただのノリだけで歌っていたんだけど今聞き直すと歌詞がみんなすごくよい。
この歳で我ながら青臭いと思うけど私の琴線はビンビンに響きまくってます。


The Blue Hearts

We do not need to make clear. Imperfect is fine. 
Somehow we will be happy .

I can wait so many years, I don’t care about the distance. 
I am not alone, I wink at you.

I want hold you tight when dusk knocked my door.

This is not a vision , Life is not a dream.
We are living in real.

Sky of sunset is red. Red like fire.
It makes half of this planet red.

But more brighter red blood is flowing through the body.


This is a song of Japanese rock band “ The blue hearts” called “Dusk”.

This band was already dismissed. But I am hooked on them.
The catalyst for them is a book which I wrote, “Syakkin tori no oji ”.
The song of them “Hito ni yasashiku” came up at last scene.
When I was young, I didn’t care about lyrics. But not I recognize all their lyrics are fascinating.
I am so impressed.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

しみいる言葉(4) / The words soaked into (4) - 2009.07.19 Sun

しみいる言葉(4)

いいよね。お父さんは。 毎日パソコンでメールぱちぱち打ってるだけでお金もらえて。

by うちの娘 

- それだけじゃないんだけど・・・ 
- 家でも仕事してるだけなんだけど・・・
- そうとしか見えないのね・・・



The words soaked into (4)

What a easy job you have! You get money just typing Email.

by my daughter

- I'm so sad.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

帰ってきました / Came back from Japan - 2009.07.18 Sat

帰ってきました。

フェニックス空港に降りた途端。しみじみ帰ってきたんだな―って思った。
やっぱ家族がいるところが帰る場所ってことなんだな~。(しみじみ)


Came back from Japan.

When I arrived at Phoenix airport, I recognized “ I returned home.”
So the place I go back is the place where my family is.




m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

歯ブラシ・浴衣 / Tooth brush and Yukata. - 2009.07.17 Fri

歯ブラシ・浴衣

日本だけだよね?ホテルに歯ブラシや浴衣おいてあるの。
その分に荷物が減るからうれしい。
でもこれもエコじゃないよね。

tooth brush


Tooth brush and Yukata.
In Japan, every hotel prepare tooth brush and yukata for guest.
So I don’t need to bring those.
But this is also not good for environment.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

ハンカチ / Handkerchief - 2009.07.16 Thu

ハンカチ

日本に行く時必ず持っていかなければならないもの それはハンカチ。
アメリカにいるとハンカチって使わない。(俺だけ?)
アメリカのトイレにはどこでも必ずペーパータオルかハンドドライヤーがあるし、
これって環境には優しくないんだろうけどやっぱり楽。 


Handkerchief

Handkerchief is “must item “ when I go to Japan.
In US, I don’t use handkerchief. Because every rest room has paper towel or hand dryer.
This is very comfortable even if it is not good for environment.




m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

携帯メール / Texting - 2009.07.15 Wed

携帯メール

成田で借りた携帯。メールを打つのにすっげー時間がかかる。
まだ日本を離れて数年しか経ってないのに・・・

keital


Texting

I rented a cell phone at Narita. It takes a lot of time to make a message.
I left Japan several years ago, but my skill already degraded.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

何でバスなんや?/ Why should I take a bus? - 2009.07.14 Tue

何でバスなんや?

やっぱりどう考えてもおかしい。 

何で地方都市に行くのに成田から羽田までバスに乗らなきゃならないのか?

そして75分 3000円

日本の表玄関なのにこんなに不便だなんて、地方を馬鹿にしすぎ!

総理大臣はいつも羽田から飛び立つからそんなの知っちゃことないんだろうけど(怒)


bus narita
ticket bus



Why should I take a bus?

This is so ridiculous. Why should I took a bus to take a domestic fright. And it takes 75min 3000yen.
Narita is Kind of main entrance of Japan. Why is this so inconvenient? Government doesn’t care about rural area.
Prime Minister doesn’t know how crazy is this. Because he usually uses Haneda to go to abroad.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

日本出張 / Business trip to Japan - 2009.07.13 Mon

日本出張 

急に日本出張が入りました。
ここまで自由のきかない出張は初めてです。
まるで八甲田山死の彷徨のようなスケジュールです。

ということで今週は日本ネタで行きたいと思います。
(ますます文が短くなって最後は続かなくなるんじゃないかと心配ですが・・・)

sfo


Business trip to Japan

A few days ago, my business trip to Japan has been decided and schedule is very hard.
Anyway this week, I will try to write down Japanese tips.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

スポーツ選手の足 / Athlete's foot  - 2009.07.12 Sun

スポーツ選手の足

これを英語でいうと athlete's foot .

何の事だかわかります?


日本でいう 水虫 のことなんだって

ちなみにHong kong foot(中国語の「香港脚」の英訳) ともいうらしい、何気にスポーツ選手、香港の人たちに失礼だよね。



Athlete's foot

Do all athletes have this? I heard it also called "Hong Kong foot". I am so sorry to athletes and Hong Kong people.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

もしかして前世はシャアだったかも / Shar, the red comet  - 2009.07.11 Sat

もしかして前世はシャアだったかも

気がついたら赤いものが集まっていました。(Wiki)

aka


Shar, the red comet 

I was red comet shar Aznable in my previous life wasn't I ?
Somehow,  I have several red products. (Wiki)
http://en.wikipedia.org/wiki/Char_Aznable


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

サンスクリーン SPF70+ / SUNSCREEN LOTION SPF70+ - 2009.07.10 Fri

サンスクリーン SPF70+

日本だとSPF50が最高って聞いていたけど、さすがアリゾナ SPF70ってすごいよね。 しかもこれ子供用だし。

sun1



SUNSCREEN LOTION SPF70+

In Japan, I heard SPF maximum value is 50, But Here in Arizona ,I found SPF70 ,also this is for kids , amazing!!



m(_ _)m  

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

少年探偵団 / Syonen tantei-dan - 2009.07.09 Thu

少年探偵団

♪ぼ ぼ 僕らは少年探偵団 一人だけ老人♪

母親が自分の子供のころの本を孫たちへと送ってきた。 いやー懐かしい。昔夢中で読みましたこれ。 今や携帯やインターネットが当たり前の時代の人間には入っていけないかなと思いつつ 結構喜んで読んでました。さすが江戸川乱歩
ちなみにこの本 昭和51年発行って しかしよくうちの親持っていたな~。

syounenn1syounenn2


Syonen tantei-dan

My mother sent her grandkids a books which I read at the same age of my kids. I had my nose in the book. I am afraid my kids do not interested in this, because there are so ol fashioned . But my kids especially my son loved it. What a great!
By the way This book was printed in 1976. How my mother keep these book?


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

Until - 2009.07.08 Wed

Until

最近 皆夏休みを取るのでメールを出すと不在時の自動回答がよく返ってくる。
その中の一文。

" I'm out of office until Wednesday. "

ここで問題
 彼は いつから出社すると思います?







答えは水曜日、休みは火曜日までなんだって。 
いまだに納得いってませんが英会話の先生もそうだというからそうなんでしょう。



Until

Email Auto reply from co-worker said "I am out of office until next Wednesday ,"

Question
When does he come to the office ?
(a) Wednesday
(b) Thursday


Answer
(a) Wednesday

I still cannot believe this but my English teacher said (a).


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

ラジオ体操 / Radio physical Exercise - 2009.07.07 Tue

ラジオ体操

子供のころ夏休みの朝にラジオ体操ってやってませんでした? 
うちの子供たちにそれを話したら 出席カードを自分たちで作り、かなり盛り上がっています。
でも皆勤賞は無理みたい(汗;)

ちなみに真面目にこの体操やると結構疲れるんですね。体もがちがちだし。



Radio physical Exercise

During the summer vacation, Had you been doing Radio physical exercise(wiki) at 6:30 ?
When my kids know that, they are so excited , made attendance check sheet by themselves, but it not worked every day..

Anyway, I am so tired when I did it seriously , and I am anatomically inflexible.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

鬼太郎 / Kitaro - 2009.07.06 Mon

鬼太郎

鬼太郎: 敵はすぐ近くにいる。感度を下げるな! だらだらするな! 

自分: 了解!!


毎日 鬼太郎は会社のPCの前で私に気合いを入れてくれる。

kitaro


Kitaro

Kitaro: Enemy is very close. Keep your eye open. Don't be lazy!

Myself : 10-4 !!


Everyday kitaro give me a ball.

GeGeGe_no_Kitaro Wiki



m(_ _)m  

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

ちょっとしたことにちょっとしたカメラpart4 / Daily use small camera part 4 - 2009.07.05 Sun

ちょっとしたことにちょっとしたカメラpart4

♪ハッとして グッっときて パッと目覚めた 恋だから フッとした瞬間の 君は天使さ♪
(ハッとして! Good  田原俊彦 )

やっと自分が欲しいものが見えてきました。 前準備なしで一発勝負で肩肘張らずに 「ハッとして グッっときた」 その瞬間をとらえたい。 80g以下で超薄型で超小型(VQ3007くらい) ズボンのポケットになんなく入り、手ぶれ補正付 マクロ 1cm、3倍ズーム、3Mピクセル以上で で乱暴に扱っても大丈夫 しかも防水。 

 さーこんなデジカメでてきなさい!  パパラパ~ !


残念。 
 
まだ自分の欲しいい究極のデジカメはこの世に出ていないみたい。でも次点は結構いるんだよね。ボーナスも出たことだし・・・




Daily use small camera part 4

At last, I found my ultimate image of the camera. I ‘d like to capture immediately which I feel “ ! “ . very light and small like VQ3007. And It has image stabilization, 1/3inch Macro,x3 Zoom, More than 3M pixel, very tough and water proof.

Common ! open sesame !

Nooo.

My ultimate camera does not appear yet. But runner-ups are already in the market. I will got the bonus this month, so……


m(_ _)m  

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

Inventions - 2009.07.04 Sat

Inventions

夏休みの宿題じゃないけど理科の実験キットを購入し子供たちと作りました。買ったのはInventionsと言う奴。モーター、発電機、電磁石、モールス信号、ラジオなどが楽しめます。
まずはモーター、 クリップで受けを作りニクロム線をまいてコイルにし線の片側だけ皮膜を削り、その下に磁石を置いて完成。電池をつないで いつもより多く回してます。 
次はモールス信号、釘にニクロム線をまいて電磁石を作り、クリップにて音を出す仕組み。

よく身の回りのものだけでこれだけできるなーとただただ感動。考えた人すごい!
ちなみに子供よりも自分のほうが一生懸命でした。

inv1inv2inv3


Inventions

This is not a homework at summer vacation but I bought experience kit called “ Inventions”. This kit can make motor, generator, clicking telegraph and radio.
For motor, make a coil with nichrome wire and remove top half of each lead coating , make a bearing from paper clips and put the magnet under the coil.
For clicking telegraph, wind the wire around the nail and paper clip is tern key.

I am so surprised to do these things with very common parts. How cleaver the guy who made this kit !
Anyway I am so excited rather than my kids.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

染み入る言葉 (3) / The words soaked into (3) - 2009.07.03 Fri

染み入る言葉 (3)

褒めることと 共感することは本質的には同じこと

by 親野智可等

ー 目から鱗




The words soaked into (3)

Essentially, praise and sympathy is same meaning.

by Oyanochikara

- What a nice! .





m(_ _)m   

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

eneloop - 2009.07.02 Thu

eneloop

COSTCOで18.99$で購入
これってかなりお買い得 ホクホク。

eneloop


eneloop

I bought this at COSTCO . It's 18.99$.
I am very happy about very convinient price.



m(_ _)m   

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

*

人気ブログランキングへ

↑両方ポチしてくれるとうれしいです↑

プロフィール

フロッグ&トード / frog and toad

Author:フロッグ&トード / frog and toad
原産: 宮城県 日本
生息地:佐賀県
性別: ♂
齢: 40+α
*PhoenixからSagaへ移動しました。

ブックマーク

よろしければ ↓

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリ

はじめに/ Introduction (8)
東北関東大震災関連 (13)
生活 / Livelihood (430)
事件 / Affair (10)
食べ物、飲み物 / Foods.drinks (97)
もの・デザイン 等々/Goods ,design (69)
アクセサリー (12)
スピンキャストリール他 釣り道具 (12)
かばん バッグ/ bag (11)
自然 / Nature (44)
言葉 / Words (37)
英語(単語など)/ English words (15)
英会話授業 / English class (38)
本 / Book (41)
映画 / Movie (27)
音楽 / Music (6)
自転車/ bicycle (42)
電子辞書/ Electric dictionary (4)
ラジオ(本体)/radio (8)
テレビ、ラジオ、雑誌 TV Radio show magagine (12)
健康系 (3)
未分類 (8)
その他 / Others (40)

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

励みになります

アクセスカウンタ

月別アーカイブ

リンク

おきてがみ

設置してみました。 

おきてがみ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。