topimage

2009-08

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今日は法律のお勉強 / Bicycle lows - 2009.08.31 Mon

今日は法律のお勉強

今日はルールのチェック。(これもパソコンで調べてるんだけど)
わかったことは
(1) うち、会社の周辺は歩行者に気をつければ歩道を自転車で走ってもよい。
(2) 暗くなったら必ずライトをつけること 後ろ側に反射板もつけること
(3) 自転車ヘルメットは必要。

ということで歩道、自転車専用レーンが家から会社まであれば安全に通勤できそうです。

PS.アリゾナではバイクはヘルメットなしでもいいんだよね。エンジン付きがノーヘルで人力がヘルメット必要なんて不思議。バイクは死にたきゃ勝手にしねば みたいなスタンスなのかな アメリカの自己責任ってやつかもね。



Bicycle lows

I check the rule of a bicycle.
I recognized that
1) Our neighbor can ride on sidewalk.
2) Need a light and reflector(back) when it goes dark.
3) Helmet is required to ride.

So If there are sidewalk and bicycle lane from home to office, I can commute safely.

By the way, Motorized bike does not required helmet. Why? Motorized bike require self-responsibility?

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑
スポンサーサイト

いかんこのままじゃ / I need something. - 2009.08.30 Sun

いかんこのままじゃ

昨日も書いたけど最近パソコン依存の偏った生活を送っている。
そして多分これが最近多い頭痛の原因。

どうすればすっきりするだろう?

やっぱり体を動かすことが必要だよね。

走る →無理 膝が体重を支えられない。一体いつ走るのさ?
歩く →無理 嫌いじゃないけど 時間がない。
筋トレ→ 箸より重いものもったことないし
結局物欲が絡まないとやる気が起きないし

ということで通勤片道16kmを自転車でなんて考え初めてます。

でもアメリカでは自転車は全く車と同じルールなので基本的に歩道を走っちゃいけないんだよね。
それにみんな結構車の運転荒っぽいし かなり危険かも・・・

でもうちの周りには自転車専用レーンも結構あったりするし歩道を自転車で走っている人も結構いるし、法律的にはどうなんだろう?

アメリカの警察は歩行者や自転車にも平気で違反切符切るっていうから気をつけないと。



I need something.

These days my life is quite strange. How should I do to change.
I may need fitness activity.
Like running, => No, my knee can not bear with my weight. When should I run?
Like walking => I like walking but I also need a time.
Muscle Training => I never bring the heaver stuff than chopstick.
I also need retail therapy to breakthrough this situation.
So I am now thinking to commute by bicycle.

In general Bicycle cannot use sidewalk, bicycle has to behave as a car.
There are so many wild ride , It seems dangerous. But there is so many bike lane here and so many people use sidewalk with bike. Is there any special regulation?


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑




これを依存症と言わないでなんという 早見優 / Strong addiction - 2009.08.29 Sat

これを依存症と言わないでなんという 早見優

<最近の平日>
6時間=睡眠時間
1時間=食事20分×3
1時間=通勤 30分×2
1時間=トイレ、シャワー
0.5時間= 寝る前の読書

それ以外の14.5時間 =パソコンいじっている。

すげー1日の6割だよ 6割! 

そん中の何割が仕事で何割が遊び/brogかは日によって違うけど
確かに仕事も忙しいし
そーいえば最近テレビみてないし

頭痛の原因はたぶんこれです。

いかん このままじゃ 
 

Strong addiction

One of my week day

6 hours ; sleeping
1hour; meal 20min*3
1hour; commute 30min*2
1hour; bath room, shower
0,5hour;read a book before go to sleep

The rest of 14.5 hours ; using PC.

Wow its 60% of a day. Usage ratio of with work / without work is change every day. Yeh I am busy at work these days, I haven’t seen watching TV. It’s not good. I think this is the reason of my headache .


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

染み入る言葉 (5) / The words soaked into (5) - 2009.08.28 Fri

染み入る言葉 (5)

辛い目に遭うと誰もがそう思うが思ったところで今更変えられん
それよりも 自分は今何ができるか考えるべきだ
   by 灰色のガンダルフ (映画 ロード・オブ・ザ・リング)

 -自己憐憫は楽だけどね


PS.♪なんでもないようなことが幸せだったと思ーう♪
ロード・オブ・ザ・リング のロードって「道」じゃなかたのね。今気づきました。


ror


The words soaked into (5)

So do all that live to see such times, but that is not for them to decide.
All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
  by Gandalf the grey (the Lord of the Ring )

ーJust do it

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

蟻が十なら芋虫ゃはたち / Thanks you so much - 2009.08.27 Thu

蟻が十なら芋虫ゃハタチ

びっくりです。

仰天です。

ありがとうございます。

感謝してます。

勇気づけられます。

お客様は神様です。

本ブログも皆さんのおかげで1000アクセス達成です。

実は最近仕事が超忙しくなって内容は本当に“日々のちょっとしたこと” なんですけどそれでも毎日続けるのがつらくなってきていました。でもこんなしょぼいブログにもコメント残してくれたり、定期的に見に来てくれる人がいると思うと本当に感謝感激雨あられ、ルイルイ by 太川陽介 じゃなかった涙涙です。

本当にどうもです。



Thanks you so much

Access counter shows over 1000. I 'm very surprise about this. I try to keep update every day.
Again thank you for coming!


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英単語(8) / English words(8) - 2009.08.26 Wed

英単語(8)

今週英会話でわからなかった英単語

毛蟹:Horse-hair crab,
鰺:horse mackerel,
チョウザメ:surgeon,
手術:operation, あぺレーションと発音
イチジクの木:fig tree,
ユーカリの木:eucalyptus tree,
密造ウィスキー:moonshine, Whitelightningともいう
合併症:complication,カンプリケーションと発音
合法の: legitimate,
マーガリン: margarine, マージャリンと発音。マーガリンじゃ絶対通じないって
関節炎: arthritis,
抗生物質:anti bionic,
子牛の肉: veal ,
鼻血:nose bleed.



English words(8)

Unknown words at English lesson this week.

Horse-hair crab, horse mackerel, surgeon, operation, fig tree, eucalyptus tree, moonshine, complication, legitimate, margarine, arthritis, anti bionic, veal , nose bleed.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

その先にあるもの / What will lie ahead ?  - 2009.08.25 Tue

その先にあるもの

頭痛持ちです。アメリカン並の体重からか日本で使っていた頭痛薬が効きません。 最近アメリカのものも効かなくなりつつあります。どないしましょ。 のりぴーにはなりませんが・・・

kusuri

What will lie ahead ?
I am headache sufferer. The Japanese medicine is no longer works.
( because of my weight like American?)
So now I use US medicine but it become delayed reaction.




人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

チョコレート フィックス/ Chocolate Fix - 2009.08.24 Mon

チョコレート フィックス

子供と一緒に遊べればと思ってアマゾンでポチしました。これ並びと形と色の条件に合うようにチョコレートを並べていくんだけど結構難しい。 子供より自分が夢中になってしまいました。

cake


Chocolate Fix

I bought this logical detection game from at Amazon. Depending on the request of order ,color, shape, we need to put the chocolates on the tray. I was fascinated with this than my kids.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

シメイ / Chimay - 2009.08.23 Sun

シメイ

日本でも好きでよく飲んでたんだけど 大ビンを見つけたのは初めて。
シャンパンのような栓がおしゃれ。 まさにトラピストビールって感じ(Wiki)

chimey


Chimay

I love this beer but this is a first time to have large bottle.
Cork likes bubbly is old fashion and very nice . this is the Trappist beer.(Wiki)


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

それはないでしょう - 2009.08.22 Sat

それはないでしょう

子供の学校の学級面談があり、行ってきました。新学年になったのでクラスの方針やら先生の自己紹介やら話を聞くんです。まー聞くだけなら わかったふりしてればいいやと軽い気持ちで行ったのですが 子供の席に座ったとたん 先生が言われました。
 
「机の上にある白紙に 1)小学校時代自分の好きだった先生の名前 2)それは何年生だったか? 3)なぜ好きだったか。4)小学校時代一番心に残っている思い出 をすぐ書いてください。書き終わったら周りの人と自分の書いたものを口頭で言い合いましょう♪ 」

なんだとー(怒)  聞いてないよー (不安)  子供のことで来たんだろー(涙) って内心思いましたが 周りはみんな平然と書き始め当たり前のようにお互い笑顔で話し始めるではありませんか。


冷房がキンキンに聞いている教室で一人汗(間違いなく冷汗) 1リットルはかきました。


でも子供は毎日これやってんですよ。 どうりで英語がうまくなるはずです。 

今日は英語はご勘弁  もーいいです。



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

この大食い!/ swine - 2009.08.21 Fri

この大食い!

豚についていろいろ単語調べてみました。
雌の大人の豚はsow、雌の若い豚はgilt 、
オスはhog(大食い、欲張り ,独占するの意もあり)
それと米では特に hog は成長した家畜の豚(54kg 以上),
pigは子豚(54kg以下)を指すそうです。


Swine

Sow: female adult swine
Grit: female young swine
Hog : adult domestic swine (mainly male?)
Pig: young domesticated swine not yet sexually mature



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

戦意高揚 / Fiber Choice - 2009.08.20 Thu

戦意高揚

一粒舐めるだけで2gの繊維がとれるんだって 
味はちょっとまずいラムネって感じ
 
fiber


Fiber Choice

2g of fiber is contained per tablet.
It tastes not so fruity.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英単語(7) / English words(7) - 2009.08.19 Wed

英単語(7)

今週英会話でわからなかった英単語

八つ子: Octuplets,
陣痛: labor pains,
痛みを緩和する: alleviate pain,
燃費の悪い車:gas guzzler
ポンコツ車: clunker, jalopy  cash for clunkers アメリカ政府の自動車産業救済措置
クロワッサン: croissant, 呉さんと と発音
マヨネーズ:mayonnaise, メイアネイズと発音
メレンゲ: meringue, マぅレングと発音
蕪:turnip,
秋分の日: autumnal equinox,
春分の日: vernal equinox,
十分な: ample,
ナメクジ:slug,
竜舌蘭: agave テキーラの原料
野良犬: stray dog,
前置詞: preposition,
二人三脚: three legged race,
オープンカー: convertible,
炭水化物: carbohydrate
殺虫剤:insecticide,  insect+suiside
蘭: orchid, オーキッドと発音
馬跳び: leap frog,
閏年: leap year,
星座: constellation,
始球式: opening-pitch ceremony,


English words(7)

Unknown words at English lesson this week.

Octuplets, labor pains, alleviate pain, gas guzzler clunker, jalopy croissant, mayonnaise, meringue, turnip, autumnal equinox, vernal equinox, ample, slug, agave stray dog, preposition, three legged race, convertible, carbohydrate insecticide, orchid, leap frog, leap year, constellation, opening-pitch ceremony,



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

欠点はその一か所 でもそれが致命的/ Only on fault but that becomes fatal.  - 2009.08.18 Tue

欠点はその一か所 でもそれが致命的

新しい水筒買って使い始めたけど持ち運ぶとき横にしてると水漏れする。
サイズ、材質、飲み心地、持った感じ全部いいんだけど

suito


Only a fault but that becomes fatal.

I bought a water bottle. I like size, material, feeling of swallow and feeling of handle.
But only one fault, It leaks when I was laid down while I brought to the office.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

平らな地球を希望します/ I prefer flat Earth. - 2009.08.17 Mon

平らな地球を希望します

地球が平らだったら時差はないですよね。
日本とも東海岸とも同じ時間で仕事ができれば楽なのに


I prefer flat Earth.

Because if I was living there ,There were no time differences.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

お守り / Lucky charm - 2009.08.16 Sun

お守り 

これからアメリカ国内の出張が多くなるのでもう一台カーナビ買っちゃいました。
COSTCOで149$。
安いよね。日本じゃ考えられん。
実は日本語表示 日本語音声案内ができるんだよねこれ。
いままでのほうを自分用 今回のは家族用にします。

gps2


Lucky charm

I bought one more GPS because I will have many domestic business trip near future.
It was $149.00 at COSTCO. How cheap is this. I can’t buy with this price in Japan.
And this GPS can speak and show Japanese.
So new one is for my wife. I take previous one.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

冠詞と病名 の関係 relationship between article and disease - 2009.08.15 Sat

冠詞と病名 の関係 relationship between article and disease

法則はないけど病名によって 冠詞なし,a, the,  に分かれるんだて しかもルールはないんだって(涙)

<冠詞なし>
時差ぼけ: He has jet lag.
つわり: She has morning sickness.
記憶喪失: He has amnesia.
喘息: She has asthma.
関節炎: He has arthritis.
肝炎: She has hepatitis.  ヘパタイタスと発音
肺炎: He has pneumonia.  ニュモニアと発音
乱視: She has astigmatism.
花粉症: He has hay fever.
不眠症: She has insomnia. 鬼束ちひろ スキでした。

<a>
二日酔い: He has a hangover.
疲労骨折: She has a stress fracture.
咳: He has a cough.
風邪: She has a cold.
熱: He has a fever.
脳しんとう: She has a concussion.
頭痛: He has a headache.


インフルエンザ: She has the flu.
はしか: He has the measles.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

ミント/ MINT - 2009.08.14 Fri

ミント

最近のお気に入り 睡魔対策。

味もいいんだけど この小さな鉄のケースがおされ。

mint

MINT

This is my favorite mint. Taste is good and also I like this case.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

エネルギー充填120%にならないと波動砲は撃てない / Burnout - 2009.08.13 Thu

エネルギー充填120%にならないと波動砲は撃てない。

最近どえりゃー仕事が大変だったからか
今日はやる気が起きず仕事がはかどらなかった。

まーこんな日もあってもいいさ。日本は盆休みなんだし・・・



Burnout

My work is hectic these days. So today I felt like a burnout.
I guess it’s OK because Japan is Obon holiday.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英単語(6)/English words(6) - 2009.08.12 Wed

英単語(6)

今週英会話でわからなかった英単語

大腿四頭筋:Quadriceps (Quads),
四つ子:Quadruplets
加湿機:Humidifier,
偉い人:Honcho, ハンチョー 日本語の班長から来ている。日本で呼ばれているよりももっと偉い人をさす。
偉い人:Bigwig,  学校の音楽室に張ってあったバッハとかシューベルトの絵が被っていたカツラのこと→偉い人
誤った名前:Misnomer,
つわり:Morning sickness:  夜に起きても night sickness とは言わないそうな。
銃乱射: Shooting spree, Shooting rampage,
買い物でストレス発散: Retail therapy.
影響力、コネ :Clout,
除雪車:Snowplow,
プラスドライバー:Phillips screwdriver,
マイナスドライバー:Flathead screwdriver,
フライパン:Skillet,
中華鍋: Wok,
蒸留水: Distilled water,
掲示板: Bulletin board,
隕石:Meteorite,
ダチョウ:Ostrich,
ツツジ:Azalea,
熱気球: Hot air balloon


English words(6)

Unknown words at English lesson this week.

quadriceps (Quads),quadruplets humidifier, honcho, bigwig, misnomer ,morning sickness, shooting spree, shooting rampage, retail therapy. clout, snowplow, phillips screwdriver, flathead screwdriver, skillet, wok, distilled water, bulletin board, meteorite, ostrich, azalea , hot air balloon



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

これはどんな食べ物?/ Cutlet - 2009.08.11 Tue

これはどんな食べ物?

タイ料理と日本料理を出す店のメニューがダイレクトメールで送られてきた。(下の写真)

 ?????????????

 100歩譲って 「かつ丼 チキン」 は 良しとしよう。

でも 「トンカツ チキン」は許せない。
 
豚と鶏 両方のカツが入っていれば別だけど・・・・・
 
katsu1
katsu2


Cutlet
Tonkatsu means Pork cutlet in Japanese. So Tomcatsu- chicken Pork cutlet chicken. It’s so weird.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

パイルダーオン/Docking - 2009.08.10 Mon

パイルダーオン

これ何だかわかります?

実はトラックの後ろにフォークリフトをドッキングさせてるんです。
そう荷降ろしする時だけ切り離して使いうんです。
賢いというかなんというか アメリカです。

RIMG0477_convert_20090808140657.jpg

fork2 fork3




Docking

I ‘ve never seen such docking style of Truck and hi-lo.
How amazing this is!



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

リボルビングスシバー / Revolving Shushi bar - 2009.08.09 Sun

リボルビングスシバー

直訳すれば回転寿司だけどちょっと意味が違って来るような気がする。

(ちなみに味は悪くなかったです。店の雰囲気もそれなりにいい感じでした。)

kaiten1


Revolving Shushi bar

Transrate to Japanese this is not incorrect. But I preffer to say "Conveyor belt sushi ."



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

あなただけが頼りです/Be counting on you - 2009.08.08 Sat

あなただけが頼りです。

仕事も無事終わり帰りの一人ドライブ。知らない土地でももカーナビ君がいるので大丈夫。
なかったら 多分 かなり心細くなって周りの風景を見る余裕なんてなかったと思う。

keshiki


Be counting on you.
Portable GPS made me relief even if I drove unfamiliar country. So I had room to enjoy scenery.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

時差3時間 / Three hours time differences. - 2009.08.07 Fri

時差3時間

馬鹿にしてました。あさ8時半からの打ち合わせで6時半起床 これってフェニックスの朝3時半 12時の昼食もフェニックスの朝9時。 結構きついです。

(今回のレンタカー)
car1


Three hours time differences.

I underestimated about time differences. I had to wake up 6:30 this was 3:30AM in Arizona. Lunch at noon was still 9AM .
It was a demanding schedule.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

オハイオ/Ohio - 2009.08.06 Thu

オハイオ

オハイオ州に出張で来ています。飛行機で4時間 そこからレンタカーで1時間半の一人旅でした。
移動だけでクタクタです。オヤスミ。

sora


Ohio
Due to the meeting, I am now in Ohio. I took four hours fright and one and half hours drive.
I am so tired just for transportation. Good night!

m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英会話/English conversation(1) - 2009.08.05 Wed

英会話/English conversation(1)

授業の中で理解できなかった もしくはうまく伝えられなくて直してもらった文章
These are the sentences which I could not catch or corrected at the class.

ワシントン州に住んでいた時芝を刈るのがとってもいやっだったんだよね。
I always dreaded mowing the lawn when we lived in Washington.

シャンパンとかその他のスパークリングワインのことを「バブリー」っていうんだ。
Champagne and other sparkling wines are called bubbly.

ほんとにいいバブリーはとてつもなく高いんだよ。
Really good bubbly can cost an arm and a leg.

家に帰るといつもテレビの前でごろごろする。(ベジャウトと発音)
I am going veg out in front of the TV when I get home.

コーラルピンクのシャツとビーサンを買った。
I bought a coral pink shirt and a pair of flip-flops.

映画の共演者は相性が良くなければならない。
Co-stars in moives need to have good chemistry.

その飛行機は満席のはずだったんだけど数人来なかった。(だから乗れた。)
The flight would have been full, but there were a few no-shows.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

手に入れろ ドラゴンボール / Dragon Ball - 2009.08.04 Tue

手に入れろ ドラゴンボール

子供が図書館で漫画を借りてきた。海外でマンガブームだっていうのは知っていたけどきちんと見たのは初めて。
これあたりまえだけど右に開いて読んでいくんだよね。アメリカ人は読む方向に違和感は覚えないんだろうか?

mannga


Dragon Ball

My son rent a manga called ‘Dragon Ball” from library. I know manga is very famous around the world. But this is the first time to see English version. I found manga has to read from right side like usual Japanese book. Does American feel strange to read their back page ?



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

びっくりしたなー もぅ / Panic - 2009.08.03 Mon

びっくりしたなー もぅ

昨日夕方スーパーに立ち寄ったときのこと
駐車場の空きを見つけ車を止めた。
最近はハンドブレーキも引かず
ブレーキを踏んだままギアをPへいれエンジンを切る
キーを抜きドアを開け足をブレーキから離したとたん・・・・
なんと車が前に進んでいく *&^%$#@!

いったいどうしたんだー 何が起きてるんだー
頭真っ白 心臓ばくばく 何にも出来なかった。

アレッ?

動いてない?


そうなんです。自分の車は動いてなかったんです。
なんてことはない自分がブレーキから足を離した瞬間 それと同時に隣の車がバックし始めたため 自分の車が前に進んだと錯覚をおこしたんです。 

あほですね。でもマジで焦りました。



Panic

Yesterday evening I dropped at supermarket.
I stopped my car between the cars. I still put on brake, turned the shift to the Parking ,then turned off the engine.
I took off the key and open the door, then I put off the brake.
Whaaat! My car was moving forward slowly. What’s going on? What should I do?

Wait a minutes, the car does not move.

Yes. My car did not move. I was created false illusion. Because when I just put off the brake, the car next to went back.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

ニーハウス / Nee house - 2009.08.02 Sun

ニーハウス

いつも行く中華料理店にニーハウス。
この前初めてメニューをもらってきて ニーハウスとニーハオが かけ言葉だってきづいた。

nihause


Nee house

One of my favorite Chinese restaurant Nee house.
I found the Nee House is pun of Nee Hao.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

*

人気ブログランキングへ

↑両方ポチしてくれるとうれしいです↑

プロフィール

フロッグ&トード / frog and toad

Author:フロッグ&トード / frog and toad
原産: 宮城県 日本
生息地:佐賀県
性別: ♂
齢: 40+α
*PhoenixからSagaへ移動しました。

ブックマーク

よろしければ ↓

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリ

はじめに/ Introduction (8)
東北関東大震災関連 (13)
生活 / Livelihood (430)
事件 / Affair (10)
食べ物、飲み物 / Foods.drinks (97)
もの・デザイン 等々/Goods ,design (69)
アクセサリー (12)
スピンキャストリール他 釣り道具 (12)
かばん バッグ/ bag (11)
自然 / Nature (44)
言葉 / Words (37)
英語(単語など)/ English words (15)
英会話授業 / English class (38)
本 / Book (41)
映画 / Movie (27)
音楽 / Music (6)
自転車/ bicycle (42)
電子辞書/ Electric dictionary (4)
ラジオ(本体)/radio (8)
テレビ、ラジオ、雑誌 TV Radio show magagine (12)
健康系 (3)
未分類 (8)
その他 / Others (40)

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

励みになります

アクセスカウンタ

月別アーカイブ

リンク

おきてがみ

設置してみました。 

おきてがみ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。