topimage

2009-11

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

その発想が好き/ Good job - 2009.11.30 Mon

その発想が好き。

流石 コカコーラ やってくれます。
写真は近くのスーパー(Wal-Mart) で見つけたクリスマスツリーの飾り(オーナメント)型のコカコーラとスプライト。

とてもかわいいです。 

499ミリリットル入りで 1つ1$だったのでとりあえず全種類大人買い。

容器の形状が通常と違うということはその形状に合わせた金型を準備し、
ジュースを詰める機械や印刷の帯を張り付ける機械も調整し、
輸送の際の梱包も変えなきゃいけない などなど 結構な手間だと思うんですが 
流石 コカコーラ やることがでかい。 

自分が担当だったら通常のボトルにデザインだけ変えて安易に乗り切ろうとしてしまうと思います。

coke xmas


Good job

I bought several round bottle of coke ,sprite at Wal-Mart. This is 2009 Holiday special version and seem to be ornament.
Very cute bottles, 499ml , $1 per bottle. So I bought all kind of them.

Unlike usual shape of bottle, I assume this rounded bottle need new metallic mold , adjustment of tools for pour the liquid and rap a print to the bottle and so on. These may be time-consuming jobs . Nonetheless Coca-Cora made it. What a great job.
If I were in charge of this project , I just change the package printing.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

スポンサーサイト

H1N1最終章 / H1N1 last chapter  - 2009.11.29 Sun

H1N1最終章

また学校のHPにアナウンスがありました。 
土曜日の8時から今度はこの前子供にH1N1を接種させた親もH1N1ワクチンを打てるとのこと。
土曜日は子供の補習校があるので送って行った帰りに行ってきました。

到着は9時半ごろ 今回は出遅れたためかすごい行列。

途中でワクチンが足りなくなり打ち切りなんてことになんてことにならないでくれと祈ること2時間。
なんとか無事摂取できました。(子供と同じ鼻からの吸引でした。)


とりあえず うちの家族はこれで今年は終わりです。



H1N1 last chapter


There was a HiN1 vaccination announcement at School web site again. It said next Saturday 8to 12. Targets are students and parents whose child already got the vaccine. We reached the designated place on 9:30. Every Saturday my children have weekly Japanese school so we had to arrive after dropped my kids off at the school.
This time there are very very long line there. I was afraid the shortage of the vaccine before we got. We were on the line about 2 hours, finally we got nasal spray. So my family was completed this year.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

サンダーバード / Thunderbirds - 2009.11.28 Sat

サンダーバード 

Dollar Tree というこちらの100均で 懐かしいサンダーバードのDVDを発見。 
思わず買ってしまいました。

CGのない時代 (これは1968年の作品)に これだけ精密に作りこむなんてただただ脱帽です。


そーいえばサンダーバード2号のプラモデルをクリスマスプレゼントにもらったことを思い出しました。

thanderbied


Thunderbirds

I got the DVD of Thunderbird 6 at Dollar Tree. It was incredible detailed movie .made in1968. Of course there was no computer graphics!

I recall the plastic model of thunderbird 2 which I got as Christmas present.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

Black Friday / 初売りみたいな - 2009.11.27 Fri

Black Friday 初売りみたいな 

昨日がサンクスギビングデイ (感謝祭) でその翌日の金曜日がBlack Fridayと呼ばれていて 日本で言うと初売りみたいな感じ。とにかくその日は 激安目玉商品が多く夜明け前からお目当ての物を買うために寒い中店の前に並ぶというのが常である。
(我が家の37型液晶TVも2年前のBlackFridayに$500で購入)

でも今年はあんまり欲しーものないんだよねー って思っていたら 
それはもうずいぶん物欲にまかせて買っているからだということに気がついた。(汗;) 

まー日本みたいに毎週会社の付き合いと称して飲みに行くこともないし そのころから比べれば やすい やすい と言い訳しつつ 

懲りずにアマゾンとebayを行ったり来たりしている俺っていったい・・・・

ちなみにBlack FridayのBlackは黒字の黒。 この日からクリスマス商戦が始まりこれまでの赤字分を取り戻すからだそうな。


Sorry, No English today. I know nobody care but…. 




m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

ネットワークってすごい/ TecsonPL380 was ordered. - 2009.11.26 Thu

ネットワークってすごい 

中国製のラジオに胸キュン(死語)しているのはこの前お伝えしましたがついに頼んじゃいました。
結局 TECSONのPL-380という機種に決めたんだけど 
それはyahoo groupの掲示板にかなりいい評価が書いてあったから

そしてこのラジオを買って評価してくれてたのはアメリカ、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドと全く別の国の人たち。この人たちがお互いに情報交換してるのがすごい。 まさにインターネットの時代 ボーダレスって感じです。

またこれらの人達はすべて同じ香港の人からebeyを通して買っているので 安心して自分もそこに頼みました。

とにかくすげー世界だ。 英語が共通語だからここまでできるという話もありますが・・・



TecsonPL380 was ordered.

As I told before, I eager to have a Chinese radio. Yesterday I ordered .
The one I ordered is “Tecsun PL380” . Because there are several good reports of this radio. The reports was found at Yahoo Group forum. And those reports come from US, Canada, Australia and New Zealand. The great thing is those guys communicate each other . What a small world. All guys got a radio from same shop in Hong Kong , so I ordered at there too.
 



m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

英単語(14) / English words(14)  - 2009.11.25 Wed

英単語(14)

今週英会話でわからなかった英単語

食物繊維;Dietary fiber,
一酸化炭素;carbon monoxide ,
アキレス腱;Achilles tendon,
靭帯;ligament
疲労骨折;stress fracture,

=専門医シリーズ=  日本語だと漢字ですぐ意味がわかるのですが
歯科矯正;orthodontist ,
検眼医;optometrist, 治療はできない
眼科医;ophthalmologist,
腫瘍科医;oncologist,
放射線科医;radiologist,
心臓専門医;cardiologist,
皮膚科医;dermatologist,
血液科医;hematologist,
婦人科医;gynecologist,
泌尿器科医;urologist,
神経科医;neurologist,
内分泌科医;endocrinologist,
足治療師;podiatrist,
精神科医;psychiatrist, サカイアリストと発音
アレルギー専門医;allergist,
鍼灸師;acupuncturist,
麻酔科医;anesthesiologist,
薬剤師;pharmacist,
=↑ここまで=

バランスボール;stability ball, バランスボールじゃ通じないそうです。
フッ化ナトリウム;sodium fluoride,
シラミ(単数);louse,  複数はもちろん日本人の苦手なlice 
昆虫学;entomology, エンタマラジーと発音
語源学;etymology,  
蚤;flea,
蛾;moth, モスラはちゃんと考えられた名前やったんね。
スズメ蜂;wasp,
鼓膜;ear drum,
猫車;wheel barrow,
牛泥棒;cattle rustler,
聴覚障害者;deaf,
音痴;tone deaf,

〔書類への〕サイン、署名;John Hancock,
    【語源】アメリカの独立宣言書に記入されたサインの中で、John Hancock (1737-1793)のものが一番大きく、肉太(bold)でとても目立ったので、以後その名前がサイン代名詞になった。(英辞朗より)

橇(小);sled,
橇(大;sleigh, サンタが使う奴はこっち

まごころ便;Care package,  親類や友人に、ささやかなプレゼントや季節のものを詰めて送る小包などのこと。

従来型の会社; brick-and-mortar company ,インターネット、電子取引を行っていない会社  直訳はレンガとモルタル でできた会社



English words(14)

Unknown words at English lesson this week.

Dietary fiber, carbon monoxide , Achilles tendon, ligament stress fracture, orthodontist , optometrist, ophthalmologist, oncologist, radiologist, cardiologist, dermatologist, hematologist, gynecologist, urologist, neurologist, endocrinologist, podiatrist, psychiatrist, allergist, acupuncturist, anesthesiologist, pharmacist, stability ball, sodium fluoride, louse, entomology, etymology, flea, moth, wasp, ear drum, wheel barrow, cattle rustler, deaf, tone, deaf, John Hancock,sled, sleigh, Care package, brick-and-mortar,



m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

眠い / Sleepy - 2009.11.24 Tue

眠い

日の出が7時をすぎました。 

いつも6時半に起きるようにしているけど 
(少なくても目覚ましはそのようにセット)

おきても外はは真っ暗。

眠い 眠い 眠い 

Zzzzzzzzzzz


Sleepy

A time of sunrise is now about 7 o’clock.

I try to get off the bed 6:30. (at least set an alarm 6:30)
But outside is still dark.

Zzzzzzzzzz!



m(_ _)m



人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

染み入る言葉 (9) / The words soaked into (9) - 2009.11.23 Mon

染み入る言葉 (9)

しあわせは 歩いてこない だから歩いて ゆくんだね

一日一歩 三日で三歩 三歩進んで 二歩さがる

人生は ワン・ツー・パンチ 汗かき べそかき 歩こうよ

あなたのつけた 足あとにゃ きれいな花が 咲くでしょう

腕を振って 足をあげて ワン・ツー ワン・ツー

休まないで 歩け ソレ ワン・ツー ワン・ツー ワン・ツー ワン・ツー

三百六十五歩のマーチ 星野哲郎 作詞  米山正夫 作曲


子供のころはチャンチャラおかしくて ばかにしていたけど
四十を超えて  今こうやって歌詞見ると すげー深い。



The words soaked into (9)

Happiness doesn’t come towards me. So I come towards to happiness.

One step a day, three step per three days. Three step forwards then two step back.

Life is one-two punch. Go forward with sweating and crying.

The steps behind you will became flower garden.

Swing your arms, cheer up , don’t rest , Go forward.

March of 365 steps words Tetsuro Hoshino , music Masao Yoneyama.

When I was a child , I scoffed this song. But now I am over 40, It become profound words.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ

おきてがみ

↑To BLOG Top↑

心のよりどころ 日本の心 / Find a home in this source.  - 2009.11.22 Sun

心のよりどころ 日本の心 

おたふくソース

Phoenix 界隈でも購入できます。

otafuku


Find a home in this source.

This source can be purchased at Phoenix area.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


おきてがみ

↑To BLOG Top↑

24時間営業 / 24/7 - 2009.11.21 Sat

24時間営業

いついっても開いている24時間営業のお店って安心感がありますよね。 
私は日本とアメリカと時差の中で仕事をしているので
メールのやり取りだけでも時差にイライラすることが多いんですが 
逆に自分が24時間営業もどきのことをすれば重宝されるんじゃないかと考え始めてます。

でも まずいです。 

かなり危険な思想です。 

家族には間違いなくよくないし・・・



24/7

The shop which open 24/7 make us a sense of ease. My main wok is a communication among Japan ,US pacific and Easten. I get peeved at time differences. Vice versa IF I work like 24/7 my colleagues make me a sense of ease.
This is very bad direction for my family.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


おきてがみ

↑To BLOG Top↑


「チーム バチスタの栄光」 を読みました。 - 2009.11.20 Fri

「チーム バチスタの栄光」 を読みました。

一言で言うと 「思考の表現と人間観察の妙」 
ふだんなにげなく思っている気持が少し過激に表現されていて とても小気味よかった。 

I read a ‘glory of team Batista (Written in Japanese)”
To put it plainly ‘” remarkable explanation of thinking and people-watching.”
Explain common thinking a little bit radical than ususal , It is very brisk story.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

未知との遭遇 / Close encounter - 2009.11.19 Thu

未知との遭遇

会社の帰り道
車もあまり 通らない道をシャカシャカと自転車をこいでおりました。

すると猪が2,3頭がごそごそと草むらから飛び出して来るじゃありませんか!!
幸い距離があったのでさらにダッシュでその場を通り過ぎましたが
かなり焦りました。(汗;)

後で聞いたら ハベリーナと呼ばれている生き物らしく(WIKI
結構普通みたいでで朝散歩しているとたまに出くわしたりするそうです。

恐るべし フェニックス。 


Close encounter 

On the way back home. It was almost 7:30. I was pedaling a bicycle.
Several wild boar came from the field next to a main road. I was so surprised and speeded up to pass them.

Next day I heard that was called javelina and very common animal in Phoenix.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

復活のマイブーム / Risen desire. - 2009.11.18 Wed

復活のマイブーム
凍りついたはずのマイブーム(死語?) ポケットラジオですが別な方向に進んでいます。

それは
「もしかして中国だったらどこにでも出荷できるように国ごとのそんな決まりを
  すべて満足するラジオなんていうのもつくってるんじゃないか? 」 
という 思いつきから始まりました。


まずは 「中国製ラジオ」 でググってみると 


いやー びっくり こんな世界があったとは 

日本の家電メーカーでは見向きもされないラジオですが
いまどきの中国製ラジオは高性能しかもお手軽価格ということで
結構日本にも愛好者がいるんですね。

いろいろな方のブログ等を拝見し さらにアメリカのオタクたちのサイトにも行ってみて
 いいな~と思うものを3機種に絞り込みました。

でもそれはすべて まだ中国でしか発売されていなくて ebayで香港からの購入になります。 

そして実際の評価も 中国語のみ   そこは Google translator の力を借りて理解です。
(ちなみにGoogle translatorは中国語→日本語よりも中国語→英語の方が文章になってでてきます。)


こうやってあれこれ調べている時が一番楽しいんですよね。

中国人でも日本人でもアメリカ人でもいいから誰か仕様レポート書いてくれないかな?



Risen desire.

My ex desire is coming back with another direction.
I thought that radio from Chinese manufacturer cover the whole regulation due to expoet all aver the world.

I googled [radio made in china] .

I was surprised, there are so many chinsee radio lover in Japan and nowadays quality is very good and affordable.

I check several site and narrowed down to three radios. But these are just released in China only. (I can get through e Bay Hong kong) .

I would like to know the feed back who bought these three radios but there are a few comment written in Chinese.

I used Google translator to recognize the comment but I need to know more detail.

Any way the time to check and narrow down the stuff which I would like to have is very happy time for me!!



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

車の暖房がきかない / No heat. - 2009.11.17 Tue

車の暖房がきかない

アリゾナで 必要なの? 
と突っ込まれそうですがエンジンの冷却水がおかしかったら嫌なので修理にもっていきました。

待たされること1時間

原因は温かい空気の取り込むダンパーが堅くなっていて、そのために開閉させるワイヤーが伸びきってしまったからだった。

そして ワイヤーだけ交換なら280ドル(また壊れるかも)、ダンパーも交換(完璧に治す)なら980ドルといわれ結局安い方を選択そしてさらに2時間待たされやっと修理完了。 

次壊れたら もう直しません。

だって5500$(当時で50万くらい)で買った中古だからね。


もし寒くなったらあとは根性で我慢します。


No heat.

My car had not been heated. I am not sure heater need in Arizona but I was worried if there are some engine coolant issue. So I bought it to dealer. One hour later the root cause was found. The root cause is a shutter which introduce the hot air form the engine was gotten stiffer then the open/ close wire was broken. It cost $280 just change the wire and exchange the shutter is about #980!!!. So I choose just wire exchange only because I bought this car $5500.
And if it break again I never fix it. I will bear during the winter .


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

いやな夢 2本立て / Two nightmare at one night. - 2009.11.16 Mon

いやな夢 2本立て

とってもいやな夢 しかもチョーリアルかつシュールっていう奴をを 2本立てで見てしまいました。
一本目は知り合いがビルから落ちる夢。
二本目は広い旅館の中でゴーストに襲われ一ずついなくなっていく夢。

今でも詳細を覚えているって何なんでしょう? 
いつもは夢なんてみないのに・・・ とても疲れた。


Two nightmare at one night.

I saw two bad dream it were very real . One is my ex co-worker dived from top of the building and the other was ghost killed us one by one at the old Japanese style hotel.
I still recognize a detail. I usually do not dream…  

I am so tired.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

瞬間冷却 / Cool Down - 2009.11.15 Sun

瞬間冷却

この前 買ったポケットラジオよく見たらFMが88MHzからしかありません。

調べてみたところ FMは

アメリカの周波数帯 87.5-108MHz
日本の周波数帯 76-90MHz  

オーバーラップしている 87.5Mhz~90Mhzの間に
住む地域のFM局があればその局だけ受信可能。

これって日本だとほとんどダメじゃん。

本物のヴィンテージポケットラジオを入手しようとeBayやアンティークショップを
チェックしていた熱き心も瞬間冷却です。



Cool Down

My radio indicate from 88M Hz for FM.
I found US is 87.5-108MHz, Japan is 76-90MHz. When I bring back the radio, Only 87.5Mhz~90Mhz range I can hear.
But almost FM station are between 76 to 82 . Uhhhhhh
I had been eager to get vintage small radio but not that desire was gone immediately.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑


おきてがみ / okitegami - 2009.11.14 Sat

おきてがみ

皆さんのブログを見ていると はやりのようなので
時代に乗り遅れないように設置してみました。

よろしくお願いします。



Okitagami 

I put on "Okitegami". This is a kind of messenger". So please leave the massage.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

わんばんこ / Radio! - 2009.11.14 Sat

わんばんこ 

アメリカ人の声が大きいくてうるさいのが始まりで最近音楽を聞きながら仕事をしている。
その時の気分に合わせてKYON2やらQueenやら John Coltrane やらパソコンに取り込んでいる懐メロの中から聞くんだけどでもどうもしっくりこない。 

それはどうしても音楽のほうに気持ちが言ってしまうから。

自分の中ではついこの間 、 実際には20数年前 中学高校時代はいつもラジオお聞きながら勉強していた。  そしてそれが一番はかどっていたような気がする。

ちょっとHな特集も大好きだったし (えーか ええのんか 最高か)

やっぱりラジオ いいよな~

 Radio!

Because of my colleague are talking so loud I usually hearing a music during the work.
I hear the music through PC . but I sometime can not concentrate to the work. Because I enjoy the music rather than the work.
When I was young its already more than 20years ago, I was doing the home work with listing a radio and that time I could so concentrated.

I’d like to listen the radio during the work.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

H1N1 狂想曲 (予防接種3) / H1N1 rhapsody - 2009.11.13 Fri

H1N1 狂想曲

先週の金曜日に学校のHPに告知があった。

それはうちの学区の高校生以下の児童対象に無料でH1N1のワクチンを来週接種できるというもの

毎日違う場所で5日間 学校が終わってたか3時半から7時まで 
ただし水曜日は学校が休みなので朝9時から午後1時までで
事前に書類をプリントアウトし詳細記入の上 各自もってくるよう指示されていた。

これに気づいたのが月曜日の夕方 学校の先生からは何の連絡もない。

HPを見てない人は完全にアウト!


こんなんでいいのか(怒)


と思いつつ 火曜日の午後会社を早引けして 4時半に指定の高校に到着。
するとどうでしょう。 

なんて言われたと思います? 


 係のおじさんから もう今日は人がいっぱいなので別の日に来てくれ だって


・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・

あんぐりです。


しょうがないので一旦うちにかえりました。

でも もしかしたら 終わる寸前に行けば 入れてくれるかも と考え
再度 子供を連れて6時過ぎにその高校へ

すると今度は警官が入口に座っていて 今日はもう終わり! 
とケンモホロロにあしらわれて終わり。


なんなんだ この国は!!!!!


さて次の日 水曜日は9時からなので 8時半にはつくように行ってきました。
どれだけ混んでるかドキドキでしたが ついた時は5,6家族が待っているだけで一安心。

書類を提出し アレルギーがないかとか聞かれそれがすんだら接種。
鼻からスプレーして接種するタイプで 結構あっさり済んだので ちょっと拍子抜け。

いやーほんと H1N1に振り回されっぱなしで疲れました。

ちなみに一般の大人用はまだ出回っておりません。
また2から9歳は2回 10歳以上は1回接種とのことでした。

(ご参考↓)
CDC Q&A



H1N1 rhapsody

Last Friday There was a notice on the elementary school web site.
That said all students at our school district can get the H1N1 vaccination on week of 9th.
Every day different places after school 3;30 to 7;00. Wednesday is no school so 9;00 to 1;00.
And you have to filled up consent form.

I found this Monday evening! There is no letter form teacher, If I did not check the website,
we would be OUT.

What the heck !

Anyway I came back home early on Tuesday then brought my kids to the designated high school.

I arrived at 4;30 . A guy was standing in front of t he entrance, And said,

“ We already have enough people. Please go to another place another day.”

WHAAAAAT!!!!

Just 1hour left !

On the way back home, I thought come again around 6;30 because some time people will finish earlier and get a opportunity to get for new comer.

So I went again, this time police officer was sitting in front of the entrance and said.

“ Finish, use another day.”

What a country here is …………


Next day we leave home at 8;00 and arrived at 8;30. I was very worry about long waiting line but this time only several families were in front of us.

I was relieved, gave them consent forms and nurse asked me my kids have any problem or not .
Then my kids got a nasal spray.

H1N1 made me so tired .

By the way there are no H1N1 vaccines for adults so far.




m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

やっときました。/ Here it comes. - 2009.11.12 Thu

やっときました。

遅れること4日 やっとペダルが到着。 
ペダルは右ねじと左ねじがあるのでそこだけ気をつけて 
ペダルレンチで今付いているペダルを外し、
新品にグリスを塗ってねじが斜めに入らないように手でいけるとこまで締めて 
あとはまたペダルレンチで締め付けて とりつけ完了。(写真は取り付け後です)
これでまた通勤が楽しくなります。

pedale


Here it comes.

The Pedal came 4days after from the wrench had come.
Pedal has right –hand thread and left hand thread.
So I was careful to take off the current one .
Put the grease onto new petad threds and screwed by hand to insert correctly.
Then tighten the pedal with wrench.

I’d like to enjoy commuting further more!



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

英単語(13) / English words(13)  - 2009.11.11 Wed

英単語(13)

今週英会話でわからなかった英単語

扁桃腺:Tonsil,
歯の根幹:Root canal,
甲状腺:Thyroid gland
ヨウ素:iodine,
栄養:nutrition,
エアロバイク:stationary bike,
二人乗りの自転車:tandem bicycle,
陸ガメ:tortoise , とーとす と発音
べっ甲:tortoise shell pattern,
水玉模様:polka dot, ポカダットと発音
山脈: mountain range,
カラオケ: karaoke, キャリオキと発音
旅程:itinerary, アイテナラリーと発音
髪型:hairdo,
獣医: veterinarian.  Vetとも言う。
がつがつ食べる、がぶがぶ飲む:Scarf,
冬眠する:hibernate.

English words(13)

Unknown words at English lesson this week.

Tonsil, Root canal, Thyroid gland iodine, nutrition, stationary bike, tandem bicycle, tortoise , tortoise shell pattern, polka dot, mountain range, karaoke, itinerary, hairdo, veterinarian. Scarf, hibernate.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

アトム / Astro Boy - 2009.11.10 Tue

アトム

アトムの映画を見てきました。ハリウッド版ということだったので 
名前だけで全然違うものなのかなと思っていましたが
そんなことはありませんでした。

少し成長した?アトムでしたが昔のアトムを知っている人も納得のできだったと思います。


Astro Boy

I watched the movie Astro Boy. When I was a kid, I saw Astro boy animation in Japan. So I was a little bit worry about the movie, because It is made in USA. But Astro is Astro, That was a great movie.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

わかっちゃいるけどやめられない/Fix - 2009.11.09 Mon

わかっちゃいるけどやめられない。

自転車通勤もしてるし 昼も弁当にしてるし あとはやせるだけのはずなんですが やせません。
原因はたぶんこれです。 このドライフルーツ 仕事中に小腹がすくと食べるんですが この甘さ 癖になります。

dry1


Fix
I commute by bicycle, bring a lunch . So I may lose my weight but not.
The reason is this dry fruits. I eat this during my job. How sweet this is.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

目玉焼きの種類 / Sunny side up - 2009.11.08 Sun

目玉焼きの種類

目玉焼きと一言で言ってもアメリカでは3種類はある。
Sunny side up 片面焼きで 黄身は半熟
Over-easy    両面焼きで 黄身は半熟
Over-hard    両面焼きで  黄身が堅くなっている

レストランでは本当はOver-hardが食べたいのだけれどなぜか
言葉が出てこなくてSunny-side up と言ってしまう。

今度こそ・・・


Sunny side up

I would like to order the breakfast with over-hard but always I forgot that word .
So next time…


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

予防接種2 / Flu Shot 2 - 2009.11.07 Sat

予防接種2

相変わらず小児科のサイトでは予約が満杯。
ネットで大人用の予防接種をしてくれえるところを調べていたら近くのCVSというチェーン店の
薬局でやってくれることがわかり しかも子供も18カ月いじょうなら可。

速攻で一緒に注射してきました。 予約もなく 言ってそのまますぐにです。

いったいなんだったんだ?? 

ただH1N1ワクチンは未入荷。

その薬局にワクチンが入荷したらメールで知らせてくれるそうです。



Flu Shot 2

It’s still full of the pediatrician’s flu appointment web site. But I found CVS can gave my kids a shot.
Its very easy, no appointment required . But its only for seasonal flu not for H1N1.
CVS will email me if its available.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

道具だけあっても / Just a tool - 2009.11.06 Fri

道具だけあっても

実はまた夜中に「ぽちっ」ってしまいました。今回は自転車のペダルです。
Amazonでペダルとそのペダルを交換するペダルレンチを頼んだんですが 
頼んだ先が違っていたのでペダルレンチだけ先に来てしまいました。 

ペダルレンチもいろいろありましたがこれはパークツール プロフェッショナルペダルレンチ/PW-4
という品です。

自分のもっている自転車のメンテナンスの本で実際に使われているのと同じもので 
値段が他のものよりちょっと高いだけだったので これにしました。 
(それと実はプロフェッショナルとか業務用とかいう言葉に弱いんです。)

それとペダルも出荷はされてるんですが送料ケチったんで まだケンタッキー州にいます。 


早く来ないかな。

pedale rench


Just a tool,

I bought a pedal and pedal wrench through Amazon, but becase of shop are different, the wrench came first . I chose Park Tool PW-4 Professional Pedal Wrench. This is the same wrench used at the MTB maintenance book which I have. The price is just a little bit higher than competitor. I love the tool called “professional”.

And my pedal is still in Kentucky.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑


♪あしーもとに 絡み―つく 赤い波をけぇーーーーて♪ / Sunset - 2009.11.05 Thu

♪あしーもとに 絡み―つく 赤い波をけぇーーーーて♪

自転車での帰り道 あまりにもきれいな夕日に気分はルパン三世でした。
(ワルサーP38 はもってませんが)


sumset


Sunset

What a nice! I took this when I go back home with my bicycle.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑




英単語(12) / English word(12) - 2009.11.04 Wed

英単語(12)

今週英会話でわからなかった英単語

骨折:Fracture,
鎖骨:clavicle = collarbone,
串:skewer,
低温殺菌: pasteurize,
二塁打:double 一塁打:single, 三塁打:triple 
故障者リスト:disable list.
ネクストバッターサークル:On-deck circle,
先頭打者;lead-off hitter,
指名打者(DH):designate hitter,

English words(12)

Unknown words at English lesson this week.
Fracture, clavicle collarbone, skewer, pasteurize, double disable list. On-deck circle, lead-off hitter, designate hitter,



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

染み入る言葉 (8) / The words soaked into (8) - 2009.11.03 Tue

染み入る言葉 (8)

自分自身や他の人に対して誠実になり、
自分にできることとできないことを認識すれば
その自信がないという感情を打ち消してくれます。
 
- ダライラマ 心の育て方 

-昨日の答えがここにありました。


The words soaked into (8)

Make sincere effort to others and myself , Recognize which I can and which I can’t.
Then your feeling of lack of confidence will be gone.

-Dalai Lama. The art of happiness

- I found the answer of yesterday.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

現状分析/ Self-analysis - 2009.11.02 Mon

現状分析

仕事が忙しい( 休暇中も土日も メールチェック)

→ もうちょっとだけ楽したい

→それも俺の仕事?

→自分って何?

→虚無感 

元をたどればちょっとした自分の甘えから来てたんだ。

仕事があるだけ幸せなのにね。



Self-analysis

Very busy at work .
 => I would like to come a little bit easy.
 => Is that my work?
  => Who am I?
  => Empty feeling.

So empty feeling come from my emotional dependence.

I am still lucky because I have a job ,am I?


m(_ _)m

人気ブログランキングへ


↑To BLOG Top↑

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

*

人気ブログランキングへ

↑両方ポチしてくれるとうれしいです↑

プロフィール

フロッグ&トード / frog and toad

Author:フロッグ&トード / frog and toad
原産: 宮城県 日本
生息地:佐賀県
性別: ♂
齢: 40+α
*PhoenixからSagaへ移動しました。

ブックマーク

よろしければ ↓

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリ

はじめに/ Introduction (8)
東北関東大震災関連 (13)
生活 / Livelihood (430)
事件 / Affair (10)
食べ物、飲み物 / Foods.drinks (97)
もの・デザイン 等々/Goods ,design (69)
アクセサリー (12)
スピンキャストリール他 釣り道具 (12)
かばん バッグ/ bag (11)
自然 / Nature (44)
言葉 / Words (37)
英語(単語など)/ English words (15)
英会話授業 / English class (38)
本 / Book (41)
映画 / Movie (27)
音楽 / Music (6)
自転車/ bicycle (42)
電子辞書/ Electric dictionary (4)
ラジオ(本体)/radio (8)
テレビ、ラジオ、雑誌 TV Radio show magagine (12)
健康系 (3)
未分類 (8)
その他 / Others (40)

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

励みになります

アクセスカウンタ

月別アーカイブ

リンク

おきてがみ

設置してみました。 

おきてがみ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。