topimage

2010-08

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ハードな一日 - 2010.08.31 Tue

ハードな一日

3:45AM起床

4:15AM家を出て空港に向かう

6:30AM フェニックス→アルバカーキ

8:30AM アルバカーキ着、レンタカーで客先と泊まるホテルへ向かう

9:30AM~14:00PM  客先と合流、視察に同行、昼食をとりアルバカーキ空港へ戻る

14:45PM~16:00PM アルバカーキ→フェニックス、 客先を連れ会社へ

16:00PM ~18:00PM うち合わせ実施

18:00PM~21:00PM 客先と食事 その後ホテルまで送る

21:30PM 帰宅



疲れました。



(本文とは関係ないですが少し前にとった朝やけの写真です。)
DSC00404_convert_20100816031627.jpg


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

スポンサーサイト

作文 - 2010.08.30 Mon

作文

子供用に買った本ですが このBlogにも使えるかなと思ったのですが、
そうは問屋がおろしませんでした。

文章のうまい人って ほんと 羨ましいです。

DSC00406_convert_20100816031800.jpg


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

惚れました。 でも ちょっとだけ高い。 - 2010.08.29 Sun

惚れました。 でも ちょっとだけ高い。

Crate&Barrel という台所用品や家具を売っているお店で見つけました。

いいです。大きさ、デザイン、ポケットの位置 やわらかな革のくったり感 
私の理想形にかなり近いです。

でもちょっとお値段($99.95)が私のレンジから外れてるんですよね。 

こまめのチェックでセールになった時を狙います。

(URL)

DSC00419_convert_20100824121819.jpg


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑
 

メガネが壊れた - 2010.08.28 Sat

メガネが壊れた

朝かけたときにはなんでもなかったのですが,会社ついてみたらレンズが割れてフレームも壊れてました。
どこにもぶつけたつもりはないのですが 不思議です。

一番気に入っていたフレームだったので残念でなりません。 

DSC00418_convert_20100824121654.jpg


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

「風が強く吹いている 」を読みました。 - 2010.08.27 Fri

「風が強く吹いている 」三浦 しをん 著 を読みました。

これは無名な大学が箱根駅伝で活躍する話なのですが、いやー泣けますね。

 こてこてのストーリーだと思って読んだんですけど やっぱりコテコテでした。

それでもぐぐっと最後まで引っ張っていくのは著者の緻密な構成と力量によるものだと思います。

昔少年サンデーに連載されていた小山ゆうの「スプリンター」を思い出しました。
(誰も解らないですよね。たぶん)

風が強く吹いている (新潮文庫 み 34-8)風が強く吹いている (新潮文庫 み 34-8)
(2009/06/27)
三浦 しをん

商品詳細を見る


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

今日の仕事場 - 2010.08.26 Thu

今日の仕事場

昨日から ポートランドに出張に来ていて、これからフェニックスに戻ります。
ポートランド空港はフェニックス空港と同様に すべての場所でWIFIが無料で使えるので 会社にいる時と変わらずきちんと仕事ができちゃいます。

まーそれを理由に朝早い便にしなかったんですが・・・


IMG00218-20100826-0955_convert_20100827020809.jpg


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

円高 - 2010.08.25 Wed

円高

何でこんなに円高なんでしょう? 

円高ってことは外国為替市場では「アメリカやEUよりも日本の方が国の状態がよい」と判断しているということですよね。 

たぶんまだマシだというくらいの気持ちだと思うんですけど。

海外に製品を輸出している製造業にはかなり厳しいです。(私もその中にいますが)
 
ここまで来ると日本の製造業はもう海外に出て行くしか道がないですよね。でもこれって技術やノウハウが海外に出て行くってことですから 日本のこれまでの優位性がなくなるってことです。 

それに加え、資源もない、自給自足もできない、安い人件費もない という状況から あまり明るい未来は感じられません。

日本の製造業だけがババを引かされているような気がするのは私だけでしょうか?



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

暑い /HOT - 2010.08.24 Tue

暑い /HOT

あづい!


DSC00423_convert_20100824122148.jpg



Extremely hot !


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

しゃもじ - 2010.08.23 Mon

しゃもじ

何の変哲もない しゃもじ なのに 「あたらしの風」って何?

New wind? わけわからん







m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

カエル / - 2010.08.22 Sun

カエル

いつも行くメコンスーパマーケットで見つけました。 
一度だけ食べたことありますが若鳥のささみと何ら変わりない味です。


DSC00411_convert_20100816032048.jpg


Frog’s meat.

I found this at Mekong supermarket.
I ate frog's meat once. It tastes like chicken wings.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

冠詞が使えるルールブック/How to use a,an,the. - 2010.08.21 Sat

冠詞が使えるルールブック

同僚から借りました。 

一度悩んじゃうとど冠詞をどう使ってよいのか分からなくなります。

DSC00407_convert_20100816031916.jpg


How to use a,an, the

I am renting this from my colleague. It is not so easy once I stumble.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

アジアの料理/Asian food. - 2010.08.20 Fri

アジアの料理

アジアの料理が好きです。 

タイ、ベトナム、韓国、中華、多分これにイタリアンが加われば自分は日本料理がなくても生きていけます。

写真はタイ料理 Drunken noodle (Pad kee mao) です。

DSC00398_convert_20100816031201.jpg


Asian food

I like Asian food. If I can eat a Thai, a Vietnamese, a Korean, a Chinese in addition an Italian dishes, I don’t need Japanese food.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

短絡的な発想は甘美だけど思考停止してしまう可能性がありとても危険 - 2010.08.19 Thu

短絡的な発想は甘美だけど思考停止してしまう可能性がありとても危険

いまこちらでは911テロの起きたグランドゼロのそばにイスラム教のモスクが建設予定ということで、喧々諤々の議論が繰り広げられている。

極端な言い方をすれば テロを起こしたのがアルカイダ→アルカイダはイスラム教→イスラム教徒はテロリスト みたいな感情論が出ています。 少し冷静になればこれと同じ論理で 殺人を起こしたのはアメリカ人→アメリカ人はキリスト教→キリスト教は殺人者って言えてしまうんですよね。 

思い起こせば当時のブッシュが911後に これは戦争だと言っていた。これがはっきり言って上記の論理を促進したのではないだろうか? 

戦争と定義すれば国家が対象になるし、犯罪であれば実施した組織もしくは個人のみが犯罪者として取り扱われる。 またこのニュースがイスラム社会に流れれば当然彼らもアメリカ人に対して構えるだろうし、いいことはひとつもないような気がする。 

感情論に走る気持ちもわかるけど憎むべきはテロに関わった人間のみであることを忘れてはいけないと思います。

日本人はよくマスコミに踊らされて短絡的になるけどアメリカ人も変わらないみたいです。
人間ってそーいう生き物なんですね多分。



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

英単語(29)/ English Words(29) - 2010.08.18 Wed

英単語(29)/ English Words(29)

今週英語の授業でわからなかった英語

肺炎 pneumonia  ヌモニアと発音 普通 ○○炎には –itisがつくがこれはつかない
ジェットコースター roller coaster
観覧車 Ferris wheel
サヨナラホームラン game-ending home run ,walk-off home run
小さなドーナツ donut holes 穴ではない
序列 pecking order, totem pole, hierarchy ( ハイラーキと発音)
盲腸炎 appendicitis
関節炎 arthritis
気管支炎 bronchitis
皮膚炎 dermatitis
歯肉炎 gingivitis
肝炎 hepatitis
扁桃線炎 tonsillitis
スズメ蜂 wasp
ハードスケジュール tight schedule
国語 Language arts (略 LA)
ロッカー locker ラッカーと発音
ラッカー(塗料) lacquer レァッカーと発音
ニス varnish


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

デザイン力/ Nice deigned package - 2010.08.17 Tue

デザイン力

POPな感じがたまりません。つい手に取ってしまいます。

DSC00399_convert_20100816031507.jpg


Nice deigned package.

This package is completely pop art. Cool!


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

いたわり充電 / Caring recharge mode  - 2010.08.16 Mon

いたわり充電

ウォークマンにいたわり充電という機能があります。 
約90%までの充電で止めておくと中の電池の寿命が延びるというもの

仕事でも常に100%ではなく90%を目指していけば燃え尽きないですむのかもしれません。

これから先ずっとこの会社にいると仮定すればまだ定年の60歳まで20年弱ありますし、そのあとも多分働き続けるでしょうから。 

もっと自分をいたわらないとね。

DSC00393_convert_20100806144249.jpg


Caring recharge mode

My walkman has a function which called “Caring recharge mode” . The battery is re-charged about 90% not 100%. This will help to conserve the battery. In a similar way, for my work, I may continue work without burnout when I target 90% completion. I will work more than 20 years. So I need to take care of myself.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

Five Guys burgers - 2010.08.15 Sun

Five Guys burgers

アメリカで人気急上昇中と言われる Five Guys burgers を食べました。

売りはソースや野菜などが自分の好みでお願いできること。

ファーストフード臭さを感じさせない味でとても美味しかったです。

PS. 日本語でファーストフードていうから ずっと first food だと思っていたけど fast food だったんですね。

DSC00385_convert_20100806144127.jpg


Five Guys burgers

I went five guys burgers that has rapidly become popular. Sales point is we can choose the toppings and source . It’s taste delicious. It didn’t feel “fast food taste”.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

アメリカの大学卒者が全体の40% 先進国で12位 ちなみに1位カナダ 2位韓国 3位ロシア 4位日本 /College completion rate  - 2010.08.14 Sat

アメリカの大学卒者が全体の40% 先進国で12位 ちなみに1位カナダ 2位韓国 3位ロシア 4位日本

25歳から34歳までの大卒者の割合が低下したためにオバマがテコ入れを図るとのニュースがありました。

はじめは安直に 「おっ日本は4位. 頑張ってるジャン!」 って思ってしまったのですが よく考えたら 日本は大学を出たからと言って簡単に就職ができない状況ですから それぞれの国の事情があり1番がよいとは必ずしも言えなんですよね。
 
ニュースは間違っていることは 言っていないのですが 一面しか語っていないので十分気をつけなきゃいけないと思いました。 


反省です。




College completion rate

I saw a news that the percentage of 25- to 34-year-olds with college degrees is 40% , now it ranks 12th among 36 developed nations. Obama is going to lift lift the graduation rates.

And in the same time I found Japan is 4th. At first I thought “ Not bad Japan.”

But reconsider the situation, new graduates in Japan cannot get the job easily. So it is hard to say high ranked country is better. I recognized that I have to digest more carefully.




m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

あー夏休み/Summer vacation in Japan - 2010.08.13 Fri

あー夏休み

日本からのメールが非常に少ないと思ったら お盆休みなんですね。
それに気がついたら とたんに仕事のペースが遅くなってしまいました。

DSC00381_convert_20100806143839.jpg


Summer vacation in Japan.

Now it is “Obon” vacation time in Japan. That’s the reason there is a few email from Japan.
Once I recognize that I lost my motivation.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

電球変えました / Change bulbs - 2010.08.12 Thu

電球変えました。

しょっちゅう電球が切れるので蛍光灯タイプのもに変えました。
びっくりしたのはその価格。 これ(写真)で$1.85 だって。 
いくらなんでも安すぎるから なんかの間違いかもしれない。

DSC00379_convert_20100802140752.jpg


Change bulbs

Bulbs at living room burned out so often. Then I change them to fluorescent type.
Can you imagine $1.85 for four bulbs? I think it’s something wrong.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

電子辞書 SHARP AW-C10 / Electric dictionary SHARP PW-AC10 - 2010.08.11 Wed

電子辞書 SHARP PW-AC10 

SHARPから片手で操作できる電子辞書PW-AC10が出ましたね。

これって CanonのS500シリーズがかなり売れたってことでしょう、多分。
電卓型の需要に各メーカーが気付いてくれたことは、非常にうれしいです。

そしてHPを見る限り、外観的にはかなり自分の希望に近い、ただ辞書が一般向け過ぎるので、そのうち多分英和大辞典やOxfordを入れたものが出ることに期待です。

日本にいないので、実際に手にとって触れないのが残念でなりません。

この手の電卓のモニター募集とかあればすぐにでも応募するんだけど、 あるわけないか・・・

カシオとセイコーも頑張って出してくれるとうれしいな。

過去記事 Previous blog
Canon wordtank S502 レビュー2
Canon wordtank S502 レビュー1
ペーパーバックを読むとき専用の電子辞書が欲しい。Electrical dictionary.
Canon S502 HP



SHARP Brain(ブレーン) カラー液晶電子辞書 スタイリッシュモデル 12コンテンツ ホワイト系 PW-AC10-WSHARP Brain(ブレーン) カラー液晶電子辞書 スタイリッシュモデル 12コンテンツ ホワイト系 PW-AC10-W
(2010/08/06)
シャープ

商品詳細を見る


Electric dictionary SHARP PW-AC10

New calculator type English Japanese Dictionary has been released from SHARP.
I guess Canon S500series were sold well, other makers have recognized a demand.
To see the HP, appearance is quit similar with my image, but included dictionaries are insufficient fro me.
I hope SHARP will provide more English specific version .
Unfortunately, I cannot touch this because I am in the US.
Do some makers look for tester who ‘d like to test these kind of dictionary?
I will be glad to see the same kind of dictionary form CASIO and SEIKO.


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑


ひきこもり / Stay-at- home - 2010.08.10 Tue

ひきこもり

最近 日本人はあまり海外に仕事や学業で出たがらなくなったという記事を読みました。

読んだ瞬間 ちょっとほくそ笑んでしまいました。

ということは 海外赴任とか海外顧客担当とか皆やりたがらないってことですよね。 逆の考えをすれば 「おれやります!」って手を挙げれば比較的簡単にそういった仕事をさせてもらえるってことですよ。 

はっきり言って自分は仕事は平均 英語もいい加減という中途半端なレベルなので もしみんなが海外赴任や海外顧客担当をやりたいという環境だったら優秀な人にその席を取られてしまい出番がなくなってしまいます。 

でも優秀な人たちが手を挙げたがらなければまだまだ自分に出番が回ってきますし ちょっと英語が話せるからと言って重宝がられればリストラに合う確率も少しは減るんじゃないかと思ってます。


ラッキーです。チャンスです。 

もっとまじめに英語を勉強しようと思いました。

甘すぎる考えかな~????? 



Stay-at- home

I read an article that Japanese tend to avoid to work and study abroad. I gloated over a little bit.
This mean most of employee do not want to move to oversea branch or do not want to communicate with foreign customers .

To look from opposite side, If I said “ I ‘d like to work at oversea !” , The possibility will be increase.


Actually I am average worker as my age, my English skill is insufficient. So If excellent colleague eager to work at oversea or want to be in charge of foreign customers, I have no chance to do.

I am going to study English! Do I have wishful thinking ?????


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑


お気に入り/ My favorite - 2010.08.09 Mon

お気に入り

今 ほぼ日の中の「はなちゃんの夏休み」にはまってます。 

石田ゆり子さんのはなちゃん目線の文章がとってもほんわかしていて和みます。 糸井重里さんもそうですけど 肩に力が入らない気の利いた文章を書ける人って尊敬します。

 これって天性のものでしょうか? それとも努力と推敲の結果でしょうか?一度ご本人たちに聞いてみたいです。

とにかく自分にはできません。

 


My favorite

I like a blog which called “ Hana’s summer vacation.” Hana is a name of a dog wich belongs to Japanese actress Yuriko Ishida. She writes a short essay everyday with the viewpoint of Hana. The essay is so warmhearted and relaxed style.
I respect the people who can write such nice sentences. Is this by nature? Or is this the result of hard work?
I’d like to ask her. Anyway I cannot write such way.

http://www.1101.com/hanachan/index.html



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

SALT 見てきました。/SALT - 2010.08.08 Sun

SALT 見てきました。

子供の日本人学校(補習校)が始まりました。ということでその間は大人の時間です。

ということで 早速見たかったSALTを見てきました。

やっぱりアンジェリーナジョリーいいですね。 最初から最後まで息を尽かさぬアクション, その中で次第に解き明かされる彼女の過去, 見え隠れはするが 最後まではっきりしない彼女の本心。 

過激なアクションとは対照的な感情を抑えた彼女の表情がサイコーでした。


ボーン・アイデンティティー が好きな人には絶対お勧めです。

英語で解らないところがあるものの大人一人 $7で見れるなんてアメリカはいいところです。





SALT

Japanese weekend school began this Saturday. During the study, this is a only time for adults . So we went to see a movie “SALT”. What a great actress Angelina Jolie is. It was a breathless action, Her secret and real intention was revealed little by little. In contrast with furious action , her expression of contained emotion is beautiful.

If you like “The Bourne Identity”, you will like “SALT”.

It is just $7 per adult to wath a movie. What a nice even if I could not understand all.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑


ちょーリッチ - 2010.08.07 Sat

ちょーリッチ

数日前 ラジオで 「アメリカの所得者の上位5%が 全体の消費の1/3を担っている。」 と言っていました。

この事実をどのように咀嚼していいのかわかりませんが 何か間違ってるような気がします。 

こんな風に思うのは自分が日本人だからでしょうか? 

多分自家用ジェット バスケットコート付きの自家用クルーザーなど当たり前なんでしょうね。


日本では 役員報酬が1億円を超える場合には開示しなければいけなくなって 話題になっているみたいですが,まだまだかわいいもんです。きっと。 


それも,私のような平社員には人ごとですが・・・・・



Super Rich

Several days ago I heard “ Top 5% income earner use one third of total consumption . “ from radio. I cannot imagine what this mean but I feel it’s something wrong.Do I feel so because of I am Japanese? I believe super rich people have private jet and cruiser.
In Japan, a company have to disclose the board member’s compensation which over a million dollars from this July. Someone said it is not fair but It seems small differences. I do not care about these compensation, I am just a mere employee.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

サロンパス / SALONPAS - 2010.08.06 Fri

サロンパス

筋肉痛なので湿布を買いに行ったら馴染みの名前を見つけました。 
もちろん HISAMITSU 日本製です。

DSC00377_convert_20100802140502.jpg

SALONPAS

To relief a muscle pain, I went to buy a cold compress.
I found a well-known salonpas which made in Japan.

m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

ごみ箱の数/ Trash can - 2010.08.05 Thu

ごみ箱の数

日本で困ったことがありました。それは外出している先でのごみ箱の少なさ。アメリカでは少し大きな店の前には必ずごみ箱がありなんだかんだと捨てれるのですが ペットボトルやレシート、ティッシュなどすぐに捨てられず非常に不便でした。

DSC00372_convert_20100728152430.jpg


Trash can
I had a trouble in Japan because there a number of trash can . I could not threw pet bottles ,receipts ,and tissues .


m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

英単語(28)/ English Words(28) - 2010.08.04 Wed

英単語(28)/ English Words(28)

今週英語の授業でわからなかった英語

関節炎 arthritis アースライティスと発音
青あざ bruise ブルーズと発音
脳震盪 concussion カンカッションと発音
点滴 IV  アイビーと発音
発疹 rash
ワクチン vaccine バクシンと発音
日帰り手術 out patient surgery
食べ過ぎる overeat
勿忘草 forgot-me-not
田舎 boondocks, boonies
戯言 うそっぱち boloney
静脈 Veins
動脈 Arteries



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

Skelton key  (Alex Rider Adventure) - 2010.08.03 Tue

Skelton key  (Alex Rider Adventure) 読みました。
第三巻です。今回は退役ロシア人のロシア乗っ取り計画の阻止 派手なアクションは相変わらずです。
でも これでやっと話がひと段落ついたような気がします。 さー次に行きましょう!
 (前巻

Skeleton Key (Alex Rider)Skeleton Key (Alex Rider)
(2006/02/16)
Anthony Horowitz

商品詳細を見る



Skelton key  (Alex Rider Adventure)
This is volume three, Ex Russian general tried to take over Russia with atomic bomb.
It’s rock ’n roll . I’ll go next one.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

トイレの修理 /Fix the toilet water tank - 2010.08.02 Mon

トイレの修理

数時間おきに流してもいないのに勝手に水がタンクに給水されてしまうという現象が起きたので修理しました。
本当なら バルブと弁のどちらかが悪いだけなのでしょうが面倒なので一気に両方交換。
ちなみに交換セットは11ドルくらいでした。


DSC00378_convert_20100802140633.jpg



Fix the toilet water tank

Every several hours, water supplies to the water tank without any flushing.
Valve or flapper may has a problem, but I could not distinguish which is bad so I change both.
It was $11 at Home depot.



m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

*

人気ブログランキングへ

↑両方ポチしてくれるとうれしいです↑

プロフィール

フロッグ&トード / frog and toad

Author:フロッグ&トード / frog and toad
原産: 宮城県 日本
生息地:佐賀県
性別: ♂
齢: 40+α
*PhoenixからSagaへ移動しました。

ブックマーク

よろしければ ↓

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリ

はじめに/ Introduction (8)
東北関東大震災関連 (13)
生活 / Livelihood (430)
事件 / Affair (10)
食べ物、飲み物 / Foods.drinks (97)
もの・デザイン 等々/Goods ,design (69)
アクセサリー (12)
スピンキャストリール他 釣り道具 (12)
かばん バッグ/ bag (11)
自然 / Nature (44)
言葉 / Words (37)
英語(単語など)/ English words (15)
英会話授業 / English class (38)
本 / Book (41)
映画 / Movie (27)
音楽 / Music (6)
自転車/ bicycle (42)
電子辞書/ Electric dictionary (4)
ラジオ(本体)/radio (8)
テレビ、ラジオ、雑誌 TV Radio show magagine (12)
健康系 (3)
未分類 (8)
その他 / Others (40)

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

励みになります

アクセスカウンタ

月別アーカイブ

リンク

おきてがみ

設置してみました。 

おきてがみ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。