topimage

2017-09

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ジョーク/Joke - 2010.05.14 Fri

ジョーク/Joke

同僚からジョークを送ってもらいまいた。
完全ではないけどなんとか笑えました。(ほっ)

これです↓

A man is getting into the shower just as his wife is finishing up her shower, when the doorbell rings.

The wife quickly wraps herself in a towel and runs downstairs.

When she opens the door, there stands Bob, the next-door neighbor.

Before she says a word, Bob says, 'I'll give you $800 to drop that towel.'

After thinking for a moment, the woman drops her towel and stands naked in front of Bob, after a few seconds, Bob hands her $800 and leaves.

The woman wraps back up in the towel and goes back upstairs.

When she gets to the bathroom, her husband asks, 'Who was that?'

'It was Bob the next door neighbor,' she replies.

'Great,' the husband says, 'did he say anything about the $800 he owes me?'

Moral of the story:

If you share critical information pertaining to credit and risk with your shareholders in time, you may be in a position to prevent avoidable exposure.



(訳してみました)

奥さんがシャワーをから出てきたので旦那が続いてシャワーを浴びていた。

その時玄関のベルがなり奥さんは慌ててバスタオルを体に巻きつけ玄関へ 

奥さんがドアを開けると そこには隣のボブが立っていた。

奥さんがしゃべり始める前に ボブが言った。

ボブ: 「そのタオルをとってくれたら 8万円あげる。」

奥さんはしばらく考えてから バスタオルをボブの前でハラリと床に落とした。
数秒後ボブは8万円を奥さんに渡し帰って行った。

彼女がすぐにバスタオルを巻きなおしシャワーのところにもどるとシャワーを浴びていた旦那が 

旦那:「誰だった?」

奥さん:「隣のボブだったわ」

旦那:「おっ  この前あいつに貸した8万円のことなにか言ってなかった?」

奥さん:「・・・・・・」

教訓 (ここが読んでて自信がないとこ)
株主と信用リスクに関する重要な情報を共有していれば危機回避することができる。 (Exposure が露出と危機の二つの意味があるのでかけているんだと思う もしかしたら in a positionも 情景にかけてるかも? )






m(_ _)m

人気ブログランキングへ
↑To BLOG Top↑

● COMMENT ●

wwwwwww

8万円・・・・・・・・・・見せたからもらえるんじゃなくて・・・・・
返してもらうお金だったのかぁぁぁぁ
ボブ・・・ひどい男だ・・・・e-350

えぇ もちろん フロッグ&トードさんの日本語訳だけしか読んでませんけどww

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

はろ

今日はトラップ無しですか。
うまく金融の危機回避がオヤジネタになってるけど、

つまり、みんな(その時の株主さんたち)と信用とリスクに関して
大事な情報を共有していれば、素っ裸にならずに済むだろうね!
ってことでしょう.......... え?? 違うの??これが今日のトラップ?


Re: はろ

自分のトラップは天然なので今日はたまたまです。 フロッグ


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://frogandtoad.blog40.fc2.com/tb.php/404-4ed67dfa
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

シュワッチ / Ultra man «  | BLOG TOP |  » 風邪 / got cold

*

人気ブログランキングへ

↑両方ポチしてくれるとうれしいです↑

プロフィール

フロッグ&トード / frog and toad

Author:フロッグ&トード / frog and toad
原産: 宮城県 日本
生息地:佐賀県
性別: ♂
齢: 40+α
*PhoenixからSagaへ移動しました。

ブックマーク

よろしければ ↓

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリ

はじめに/ Introduction (8)
東北関東大震災関連 (13)
生活 / Livelihood (430)
事件 / Affair (10)
食べ物、飲み物 / Foods.drinks (97)
もの・デザイン 等々/Goods ,design (69)
アクセサリー (12)
スピンキャストリール他 釣り道具 (12)
かばん バッグ/ bag (11)
自然 / Nature (44)
言葉 / Words (37)
英語(単語など)/ English words (15)
英会話授業 / English class (38)
本 / Book (41)
映画 / Movie (27)
音楽 / Music (6)
自転車/ bicycle (42)
電子辞書/ Electric dictionary (4)
ラジオ(本体)/radio (8)
テレビ、ラジオ、雑誌 TV Radio show magagine (12)
健康系 (3)
未分類 (8)
その他 / Others (40)

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

励みになります

アクセスカウンタ

月別アーカイブ

リンク

おきてがみ

設置してみました。 

おきてがみ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。